-
1 que fica no ouvido
catch, catchyDicionário português (brasileiro)-Inglês > que fica no ouvido
-
2 Arrebitado
que fica \Arrebitado: Apagûara (An.) -
3 Curvo
-
4 seyant
seyant, e[sɛjɑ̃, ɑ̃t]Adjectif que fica bem* * *seyant sɛjɑ̃]adjectivoque fica bemelle a une jupe très seyanteela tem uma saia que lhe fica muito bem -
5 distant
distant, e[distɑ̃, ɑ̃t]Adjectif (éloigné)distant de 10 KM que fica a 10 Km(froid) distante* * *distant, e[distɑ̃, ɑ̃t]Adjectif (éloigné)distant de 10 KM que fica a 10 Km(froid) distante -
6 incollable
[ɛ̃kɔlabl]Adjectif (riz) que fica solto( familier) (qui sait tout) imbatível* * *[ɛ̃kɔlabl]Adjectif (riz) que fica solto( familier) (qui sait tout) imbatível -
7 seyant
seyant, e[sɛjɑ̃, ɑ̃t]Adjectif que fica bem* * *seyant, e[sɛjɑ̃, ɑ̃t]Adjectif que fica bem -
8 incollable
[ɛ̃kɔlabl]Adjectif (riz) que fica solto( familier) (qui sait tout) imbatível* * *incollable ɛ̃kɔlabl(ə)]adjectivo1 que não colaêtre incollable en histoireser um barra em história -
9 carvery
car.ver.y[k'a:vəri] n restaurante onde se come carne que é trinchada em um balcão especial que fica no mesmo salão em que é servida. -
10 blushing
blush.ing[bl'∧ʃiŋ] n rubor. • adj 1 que fica vermelho, que enrubesce. 2 acanhado, envergonhado. 3 corado. -
11 overstayer
o.ver.stay.er[ouvəst'eiə] n estrangeiro que fica num país mais do que a lei lhe permite. -
12 right
1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) direito2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) certo3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) certo4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) certo2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) direito2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) razão3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) direita4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) direita3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) exactamente2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) imediatamente3) (close: He was standing right beside me.) bem4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) totalmente5) (to the right: Turn right.) à direita6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) bem4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) endireitar2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) corrigir5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') com certeza- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) da direita- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right* * *[rait] n 1 direito, o que é justo ou correto. we had a right to do so / tínhamos o direito de assim proceder. 2 justiça, eqüidade. 3 reivindicação, pretensão. 4 privilégio, prerrogativa, regalia. 5 direitos. 6 lado direito ou o que fica no lado direito, mão direita. 7 Sport soco com a direita. 8 direita: o partido conservador. 9 opção (para compra de ações) ou o certificado negociável referente a essa opção. • vt+vi 1 corrigir, pôr em ordem, regularizar, retificar, endireitar. 2 fazer justiça, reabilitar, defender. 3 reassumir ou restaurar posição correta. • adj 1 direito, reto. 2 vertical, a prumo. 3 correto, justo, honesto. 4 bom, próprio, adequado, conveniente, indicado. 5 sadio, são, normal. he is not in his right mind / ele não está com a cabeça no lugar. 6 exato, correto, certo. 7 verdadeiro, genuíno, real, legítimo. 8 à direita, do lado direito. 9 direito. 10 externo, superior (lado de um tecido, etc.). • adv 1 corretamente, justamente, de acordo com os princípios de justiça e moral, verdadeiramente, propriamente. 2 exatamente, corretamente, bem, satisfatoriamente, precisamente. he did quite right to leave / ele fez bem em sair ou partir. 3 muito, bastante, extremamente. 4 para a direita. 5 diretamente, em linha reta, de modo reto. 6 imediatamente, sem demora, logo, neste instante. all right muito bem, está certo, está em ordem. all rights reserved todos os direitos reservados. as of right de direito. as right as perfeitamente bem, em boa saúde, pronto para outra. at the right of the table à direita da mesa. by right of por força de. by rights por direito. he is in the right ele tem razão. human rights direitos humanos. I am not right a) não estou bem, não estou disposto. b) não tenho razão. in one’s own right por si mesmo, por seus próprios méritos. in one’s right mind em sã consciência. it is all right está bem, não importa. it serves you right! bem feito! on the right à direita. right about turn meia-volta (à direita). right ahead! para a frente! para diante! right along sem parar, continuamente. right away imediatamente. right down completamente, perfeitamente, inteiramente. right enough a) satisfatório. b) sem sombra de dúvida. right here aqui mesmo. right in bem para dentro. right now agora mesmo. right off imediatamente. right oh! certo! confere! right there aí, ali ou lá mesmo. right you are perfeitamente. she is on the right side of thirty ela ainda não fez trinta anos, ela ainda não chegou aos trinta. to be right out estar de saída, sair já. the right man in the right place o homem certo no lugar certo. the right way modo, método, caminho certo, a seguir. to put ( to set) to rights pôr em ordem, acertar. to spend money right and left esbanjar dinheiro a torto e a direito. we got it right esclarecemos o caso. you are right você está certo, tem razão. -
13 sling
1. [sliŋ] noun1) (a type of bandage hanging from the neck or shoulders to support an injured arm: He had his broken arm in a sling.) alça de fractura2) (a band of cloth etc worn over the shoulder for supporting a rifle etc on the back.) bandoleira3) (a looped arrangement of ropes, chains etc for supporting, hoisting, carrying and lowering heavy objects.) estropo2. verb1) (to throw violently: The boy slung a stone at the dog.) atirar2) (to support, hang or swing by means of a strap, sling etc: He had a camera and binoculars slung round his neck.) suspender•* * *[sliŋ] n 1 funda, estilingue, bodoque. 2 lanço, tiro, arremesso (de estilingue). 3 tipóia. 4 eslinga, laço, gancho (com corda ou corrente para levantar pesos). 5 tiracolo, boldrié. 6 dispositivo para carregar um bebê e que fica preso nas costas ou na parte da frente do corpo de quem o carrega. • vt (ps+ pp slung) 1 atirar, arremessar, lançar (com estilingue). 2 jogar, atirar. 3 levantar ou baixar com eslinga. 4 amarrar, fixar com laço. slings and arrows coisas desagradáveis que acontecem, ossos do ofício. they slung him out sl botaram-no para fora. to sling a foot arrastar o pé, dançar. to sling a pot sl tomar um trago. to sling mud at someone fig atirar lama em alguém. to sling someone out coll jogar alguém porta afora. to sling something/ someone across the shoulder jogar por cima dos ombros. he slung it across his shoulder / ele o jogou sobre seus ombros. to sling the language coll dizer palavrão, falar língua estrangeira. to sling up içar. -
14 carton
[kaʀtɔ̃]Nom masculin1. cartão masculino* * *carton kaʀtɔ̃]nome masculino1 cartão; papelãoune valise en cartonuma mala de papelão2 caixa f.carton à chapeauxchapeleira de papelãocarton de dessinspasta para guardar desenhosrecevoir un cartonreceber um convitecarton jaunecartão amarelocarton rougecartão vermelho◆ battre/taper le cartonjogar às cartasprojecto que fica esquecido na gavetaatirar sobre um alvo -
15 distant
distant, e[distɑ̃, ɑ̃t]Adjectif (éloigné)distant de 10 KM que fica a 10 Km(froid) distante* * *distant distɑ̃]adjectivo -
16 desairoso
-
17 histórico
his.tó.ri.co[ist‘ɔriku] sm+adj historique.* * *adjectivo1 (romance, estudo) historique2 (monumento, personagem) historiquebairro histórico da cidadequartier historique de la villeuma jornada históricaune journée historiquenome masculinohistoriquetraçar o histórico defaire l'historique de -
18 vizinho
vi.zi.nho[viz‘iñu] sm voisin. • adj voisin, contigu. voisin de table / vizinho de mesa.* * *vizinho, nha[vi`ziɲu, ɲa]Adjetivo e substantivo masculino voisin(e)* * *nome masculino, femininovoisin, -e m., f.os vizinhos do andar de cimales voisins du dessusadjectivoprocheadjacent -
19 after-damp
af.ter-damp['a:ftə dæmp] n mofeta: gás dióxido de carbono que fica nas minas após explosões. -
20 barbette
bar.bette[ba:b'et] n fort barbete: plataforma para canhões que fica na parte superior dos fortes.
См. также в других словарях:
FICA — Festival international des cinémas d Asie Pour les articles homonymes, voir FICA (homonymie). Martine, Jean Marc Thérouanne et Yannick Denoix ouvrant l édition 2007 sur la scène du théâtre Edwige … Wikipédia en Français
Fica — Con Pour les articles homonymes, voir CON. « Con » est une insulte utilisée en français qui est destinée à identifier une personne comme étant stupide, naïv … Wikipédia en Français
Néstor Flores Fica — Nombre completo Néstor Flores Fica Nacimiento 23 de septiembre de 1969 (42 años) Ocupación escritor y publicista Nacionalidad … Wikipedia Español
Gámiz-Fica — Gamiz Fika Gámiz Fica Escudo … Wikipedia Español
Quem dá o que é seu, sem ele se fica — Quem dá o que é seu, sem ele se fica. (MA) … Provérbios Brasileiras
Quem dá o que tem, fica sem vintém — Quem dá o que tem, fica sem vintém. (RJ) … Provérbios Brasileiras
figue — (fi gh ) s. f. 1° Le fruit du figuier. La figue est un fruit à pulpe molle, délicate et sucrée. Figues blanches. Figues violettes. Figues grasses, grosses figues, brunes et visqueuses. • On dit qu après avoir tenu ce discours, il [Caton l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Differences between Spanish and Portuguese — Although Portuguese and Spanish are closely related, to the point of having a considerable degree of mutual intelligibility, there are also important differences between them, which can pose difficulties for people acquainted with one of the… … Wikipedia
resto — |é| s. m. 1. O que fica de um todo ou de uma quantidade. 2. As outras pessoas ou coisas (relativamente àquelas de que se fala). 3. O que fica por dizer ou fazer. 4. A parte menor que o divisor (na divisão). 5. O excesso do diminuendo sobre o… … Dicionário da Língua Portuguesa
baixo — adj. 1. Que tem menos altura que a ordinária ou a que é conveniente. ≠ ALTO, ELEVADO, GRANDE 2. Que está a pouca altura em relação ao solo ou em relação ao nível do mar (ex.: voo baixo). ≠ ALTO 3. Que tem pouca profundidade (ex.: a margem do rio… … Dicionário da Língua Portuguesa
talão — s. m. 1. Parte posterior do pé. 2. [Por extensão] Parte do calçado que cobre o calcanhar. 3. Parte posterior do casco da besta. 4. Extremidade dos ramos da ferradura. 5. [Agricultura] Vara que, na poda das vinhas, se deixa ficar mais próxima da … Dicionário da Língua Portuguesa